Я не проучилась и недели в первом классе, как со мной случилась жуткая история. На перемене я случайно столкнулась с мальчиком, и учительница, не желая выяснять, кто прав, кто виноват, постановила: оба извиняются друг перед другом при всем честном народе. Одноклассник быстро пробормотал положенные слова и сел на место, а со мной случился настоящий ступор – колени тряслись, воздуха не хватало, я не могла выдавить из себя ни звука. В итоге я позорно разрыдалась и сбежала из класса.
В России принято жить в состоянии застарелых нерешенных конфликтов, не разговаривать друг с другом годами да еще и гордиться этим
Национальная особенность
Только много лет спустя я поняла причины этого ступора: у нас в семье – как, кстати, во многих советских ячейках – извиняться было не принято. Поэтому у меня не было не то что публичного, а вообще никакого опыта выражения сожалений. И до сих пор, хотя современная, порядком европеизированная культура оказала на меня влияние, мне проще сказать «сорри» или «пардон», чем всерьез извиниться по-русски.
Заметила? Говоря об извинениях по-нашему, я пишу – «всерьез», хотя американцы, израильтяне или французы вроде бы тоже просят прощения не в шутку. Но разница все же есть. Филологи, например, подметили, что в исполнении россиян извинения чаще всего императивны и обращены к объекту: «прости меня», «извини меня», «не обижайся, я не хотел» – то есть ты сделай что-то, а я свое уже сделал. В то время как, скажем, в английском, персидском, французском, иврите более распространены формы, схожие с нашим малоупотребительным «сожалею» или разговорным «извиняюсь».
Кроме того, частота упоминания слов раскаяния в России значительно ниже, чем где бы то ни было в мире. Английская речь буквально усыпана словом sorry, в Париже и пяти метров не пройдешь, не услышав pardon, а в России извинения существуют большей частью в Гражданском процессуальном кодексе – в виде досудебной практики решения споров. Здесь признать свою вину – значит, по большому счету, выступить в роли слабого. Поэтому в нашей культуре приняты пространные рассуждения, детальное объяснение своей позиции (отчасти напоминающее оправдание), но на самом деле говорящее собеседнику «я все сделал правильно, ты просто меня не понял».
И даже в ситуациях бытового столкновения на узкой тропинке, не говоря уже о реальных ссорах, россияне очень редко говорят «извините». Посчитай – сколько раз в день ты слышишь, как родители кричат на детей? А скольким из них приходит в голову сказать ребенку: «Петя, я была не права. Ты расстроил меня, и я не сдержалась. Прости»? Сколько раз в день или в неделю мы ссоримся со своими друзьями или близкими? И как трудно каждый раз сподвигнуть себя на простое: «Извини, Наташа, мы думаем об этом по-разному, но мне все равно дорога наша дружба». Уж проще и вовсе перестать общаться.
Правда, по ощущениям, в последние годы россияне теплеют и оттаивают. То ли опыт соприкосновения с другими культурами и изучения языков так повлиял на нас, то ли жизнь в постоянном стрессе обязывает держаться за тех, кто уже стал близок, но извинения потихоньку пробираются в наш язык. Приходит понимание того, что конфликт – это тупик. В то время как сочетание «извини меня» и слова прощения с другой стороны позволяют отношениям развиваться и расти. И разрешенный – вопреки привычному культурному коду – конфликт приносит нам куда больше бонусов, чем мы можем себе представить. Каких? Различные специалисты предлагают разные ответы на этот вопрос.
Надо извиняться искренне?
«Я против любой неискренности, – не скрывает Мария Разбаш, психолог, тренер центра А. Свияша. – Даже если ты решишь извиниться для галочки, вряд ли ты такой уж опытный лжец и хорошая актриса – скорее всего, твой собеседник почувствует фальшь и, возможно, обидится еще больше. С другой стороны, иногда без извинений совершенно невозможно продолжать коммуникацию, от тебя их просто требуют.
В такой ситуации я рекомендую в первую очередь простить второго человека за то, что вы с ним оказались в столь неловкой и неприятной ситуации. Потом подумать – возможно, с какими-то из его претензий ты готова согласиться хотя бы частично? Тогда с них можно было бы и начать разговор. Если же у тебя есть полное ощущение своей правоты, можно облечь его в максимально корректную форму: «Я понимаю, что тебе неприятна моя позиция, но она именно такова. Мне жаль, что я тебя расстроила, я этого не хотела, но к ситуации я отношусь вот так». Ты, с одной стороны, признаешь право человека быть недовольным, а с другой – останешься при своих».